标题:羅什大師譯名《佛說阿彌陀經》 内容:           淨宗法師開示羅什大師譯名《佛說阿彌陀經》本經有四個名稱。 1. 《佛說阿彌陀經》我們最熟悉的是《佛說阿彌陀經》。 2. 《稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經》在《佛說阿彌陀經》的經文當中,六方諸佛證誠之文說“汝等眾生,當信是《稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經》”,“信是”後面是個書名號,就是經文的名稱。 接下來釋迦牟尼佛就問,“何故名為《一切諸佛所護念經》”,把“稱讚不可思議功德”幾個字略掉了。 因為這幾個字在前面讚歎依報莊嚴、正報莊嚴的時候已經充分展開了,可是“一切諸佛所護念”還沒有說明,所以進一步解釋“一切諸佛所護念”。 所以,完整的經名就是《稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經》。 3. 《稱讚淨土佛攝受經》玄奘大師的譯本,經的題名叫作《稱讚淨土佛攝受經》。 4. 《稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門》玄奘大師譯本的經文當中,是《稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門》。 我們把這四個經題並列在一起,就能看出它們大同小異。 就翻譯來講,《佛說阿彌陀經》這個經名最濃縮,最簡略,也符合我們的讀誦習慣。 將羅什大師和玄奘大師的譯本加以比較,“稱讚不可思議功德”,主要是就正報來講的;玄奘大師的譯本“稱讚淨土佛攝受”,從略題來看是講淨土。 當然,在經文當中,釋迦牟尼佛、阿彌陀佛、“不可思議佛土功德”,以及“一切諸佛所攝受”,這些意義都含在內了。 為何譯者取今名? 經文中列了兩個經名,可是譯者並沒有全盤照抄下來,玄奘大師用了八個字,“稱讚淨土佛攝受經”,羅什大師用了六個字,“佛說阿彌陀經”。 比較起來,不同的經名對我們理解、受持此經有不同的影響。 為什麼羅什大師的翻譯取了這樣的名稱? 下面展開對經名的解釋。 名包萬德名包萬德。 “名”就指“阿彌陀”三個字。 阿彌陀佛的名號,包含了一切功德,所以把這個最簡略的名提出來。 今年(2013年)农历九月十九,弘愿寺要举行大殿奠基法会,准备悬挂几个大气球,升在空中很好看,让我写一副对联挂上去。 我问要多少字,说大概十几个字吧。 我说,要那么长的字吗? 后来灵光一现,有了,一副“南无阿弥陀佛”,另一副“南无观世音菩萨”。 对方问要不要写成“南无大慈大悲阿弥陀佛”和“南无大慈大悲观世音菩萨”,你们说呢? 还是不用了,直接“南无阿弥陀佛”就好了。 因为气球升到空中,大家都会来看,一看到马上念“南无阿弥陀佛”,这时越简略越好。 如果加“大慈大悲”四个字,或者“南无大慈大悲、大愿大力、大雄大力、不可思议”很多话,人家读到后面,前面的已经忘记了。 他抬头一看“南无阿弥陀佛”,当下善根种到心里,很简洁,很清楚,很明朗。 佛菩萨的名号非常纯。 很多人念佛,他觉得“就念一句佛号啊? ”“对,就念一句佛。 ”这就可以了。 所以有时候往往文多意浊,文字很多,反而把它的义理给埋没了。 一句“南无阿弥陀佛”就可以了,高高飘起,所有人一看到马上进入内心。 经题也不要那么复杂,很简单,“阿弥陀”这三个字包含一切。 所以,《佛说阿弥陀经》这个经名倒是普遍流行在世间。 大家以后出去讲经,如果问下面的莲友,“我现在问你们,《称赞净土佛摄受经》《称赞不可思议佛土功德一切诸佛摄受法门》,这是什么经,你们知道吗? ”很多人都会说不知道。 如果你问“《阿弥陀经》知道吗? ”“知道。 ”这就是不同的经题对众生的影响,非常有意义、有启发。 所以,佛的名号要简略化,“阿弥陀”三个字不翻译也非常好。 如果翻译为“无量光佛”“无量寿佛”,是很尊贵,可还是不如“阿弥陀佛”。 本经世尊所赞叹的内容,不仅限于阿弥陀佛本身,还包括国土庄严、圣众功德、众生往生方法,以及往生后所获功德利益、六方诸佛的证诚护念等等。 还包括释迦牟尼佛和诸佛的交相赞叹,叹难劝信。 说到这些,只要熟悉《阿弥陀经》,会背诵的,自然就明白。 此等功德完全包含在彼佛名号之中。 这一切的内容、功德,完全包含在彼佛名号之中,没有离开名号。 赞叹,赞叹谁? 赞叹阿弥陀佛。 叹难劝信,劝什么? 劝信“南无阿弥陀佛”六个字。 往生靠什么? 靠六字名号。 护念什么? 护念念南无阿弥陀佛六字名号的人。 功德庄严从哪里来? 从六字名号里来。 所以,所有一切不会离开“阿弥陀”三个字。 故译者举“阿弥陀”三字以为经题,总摄其余。 “译者”,指罗什大师,他确实是七佛译师,了解佛陀的真实本怀。 所以举出“阿弥陀”三个字作为经题,总摄其余。 这个经题,能把所有经文包含在内,就有它的意义了。 比如“弘愿寺”,这个名称说出来,它的地理位置、面积大小、建筑、住众、道风,不都包含在内了吗? 这部《阿弥陀经》,它的名称“阿弥陀”三字,就把全经的内容包含无余。 同时显明本经“名号为体,持名为宗”。 经名非常善巧,“阿弥陀”三个字既然把经的所有内容包含在内了,很显然,就是以名号为体。 既然名号为体,那也很显然,就是以称名作为修行的根本宗要。 有这种种的善巧、殊胜,所以就用“阿弥陀”三字来作为经名。 元照大师五点解释下面引用元照大师《阿弥陀经义疏》中的五点说明,意义非常好。 据宗取要,别建此题,略有五意。 根据本经的宗旨,摘取本经的要点,译经大师另外又建立了经的题目,不是经文所含的,是译者另外所建的,这叫“别建此题”。 有五点含义。 一则上符经旨。 经中唯示持名方法,故取佛名,用标题首。 “上符经旨”,符合经文的宗旨。 “经中唯示持名方法,故取佛名,用标题首”,这里用一个“唯”字,显示元照大师深具法眼;“唯示”,经中所讲的只有持名的方法,所以把佛名取出来;“用标题首”,标在一部经的开头。 这是向上,符合世尊的心意。 那向下呢? 二则下适机宜。 弥陀名号,众所乐闻,故用标题,人多信受故。 “下适机宜”,适合我们众生的根机。 “弥陀名号,众所乐闻,故用标题,人多信受故”,大家都愿意听到,所以用来作为经的标题,大家都容易信受。 就像前面举的横幅标语的例子,直接说出来。 三、理自包含。 但标佛名,称赞护念,任运自摄故。 “理自包含”,道理中已经包含了一切。 “但標佛名,稱讚護念,任運自攝故”,只要把佛名標出來,“稱讚不可思議功德”的稱讚也在其中。 稱讚什麼? 稱讚佛名;“一切諸佛護念”也在其中,護念什麼? 護念念名號的人。 所以,只要是標了佛名,我們把名號“阿彌陀”三個字念出來,這就是在讚嘆不可思議功德;我們把名號“阿彌陀”三個字念出來,十方諸佛自然給我們護念。 “任運自攝”,自自然然,不加功用。 稱讚也好,護念也好,都包含在“阿彌陀”三字之內,原來長的、詳細的經題內容並沒有遺失掉,反而很簡略地都包含在內了,所以叫“理自包含”。 四、義存便易。 梵號兼含,耳聞淳熟故。 “義存便易”,就是方便、容易。 “梵號兼含”,《佛說阿彌陀經》的“阿彌陀”是“梵號”,梵語音譯,義理沒有翻譯出來。 本來梵文的義理非常多,如果翻譯為“不可思議佛土功德”,那還需要有很多解釋,還有往生功德、佛菩薩莊嚴功德、諸佛的功德等等。 而“阿彌陀”三個字,它是“無量”,所有內容都總攝在內了,所以叫“梵號兼含”。 “耳聞淳熟故”,如果有很多漢字說明,我們反而會生疏,單單一個佛的名號,就會加深印象,這叫“淳熟”。 這樣就很方便、很容易,“義存便易”。 五、語從簡要。 後世受持,稱道不繁故。 後世的人要受持這部經,哪部經啊? 《佛說阿彌陀經》,六個字。 我們喜歡簡單,甚至縮為四個字、三個字——《阿彌陀經》《彌陀經》。 如果說《稱讚不可思議佛土功德一切諸佛攝受法門》,這就很長了,受持起來不方便。 這五點解釋得非常好。 ▍摘自《阿彌陀經歸宗解》   (因編輯需要,略有改動) 发布时间:2021-03-15 12:54:12 更新时间:2024-08-29 04:24:24 来源:素超人 链接:https://www.sushijiameng.com/wei-sushi-43259