标题:《冥报记》今译--崔浩 内容: 崔浩【原文】后魏司徒崔浩。 博学有才略。 事太武。 言行计从。 国人以为楷模。 浩师事道士寇谦之。 尤不信佛。 见其妻读经。 夺而投于井中。 从太武至长安。 入寺。 见有弓矢刀盾。 帝怒诛寺僧。 浩因进说。 尽杀沙门。 焚经像。 敕留台下四方。 依长安行事。 寇谦之与浩争。 浩不从。 谦之谓浩曰。 卿从今受戮。 灭门户矣。 后四年。 浩果无罪而族诛。 将刑。 载于露车。 官使十人在车上。 更尿其口。 行数里。 不堪困苦。 号叫求哀。 竟备五刑。 自古戮辱未之前有。 帝亦枉诛太子。 又寻为阉人宗爱所杀。 时人以为毁佛法之报验。 【白话】后魏的司徒崔浩,是个博学多闻有才华谋略的人。 太武帝对他言听计从,是太武帝的得力助手,国内的人都以他作为楷模。 崔浩信道士寇谦之,非常反对佛教。 他见到妻子读佛经,就一把抢过来扔到井里去。 有一次,他随从太武帝到长安,他们进入一间佛寺,见到里面有弓矢刀盾等武器。 太武帝很忿怒,就杀了寺里的僧人。 崔浩更建议说,把沙门都杀光,把佛经及佛像都烧掉。 于是皇帝就下命令,要全国都以长安为榜样。 寇谦之反对崔浩这么做,但是崔浩不听劝。 寇谦之就告诉他说:‘你以后会被杀,而且还会遭到灭门之祸。 ’四年之后,崔浩果然没有犯什么罪,就遭到灭族的惩罚。 在行刑之前,崔浩被装载在一辆没有遮盖的车上,官吏还叫十个人向他口里放尿。 这样子走了几里路之后,崔浩不堪困苦,大声号叫哀求。 他生前一共受了鞭笞、杖刑、徒步、流放及死刑等五种刑,这是古来被判死刑者从未受过的羞辱。 太武帝后来又冤枉诛杀太子,不久之后,自己又被宦官宗爱所杀。 当时的人都说,太武帝及崔浩,是由于毁灭佛法,所以遭到这样的报应。 发布时间:2021-04-05 16:46:05 更新时间:2024-08-29 04:24:16 来源:素超人 链接:https://www.sushijiameng.com/wei-sushi-44311