• QQ好友群
  • 点评
  • 收藏

第二十二课、佛经的传译(一)

入门首页

第二十二课 佛经的传译(一)

释迦牟尼佛出于印度,其弟子结集三藏时,皆是梵本 (1),所以后来佛法传到中国时,必须经过翻译,才能成为华文本。法宝虽富,若无人翻译,则中土人民,固不能沾其恩泽,若所译不善,则亦乖失真义,与佛语不相符,流弊所及,必至贻误后人。因此。学识淹博,思想高超,译笔流俐,精通梵文、中文、佛学等,皆为译经师所必具的条件,缺一不可。而译经师之名,亦与经律论并寿,成为千古不朽的人物。

中国译经工作,开始于摄摩腾、竺法兰,传所译有五部经 (2),四部失传,今所存者,惟四十二章经。

东汉至西晋末,百六十年间,为翻译的幼稚时代,东汉桓、灵、献、三朝,译师最著名者,有安世高 (3),自桓帝建和二年,至灵帝建宁中,二十余年,译出三十余部,多属小乘经。又支娄迦谶,简称支谶 (4),在灵帝时,先后译出佛经二十三部,多属大乘。

三国时有法时 (5) 僧铠 (6),昙谛 (7),皆译律本。又月氐国居士支谦,入东吴三十年间,译出大小乘经典八十八部,一百十八卷。唐居国 (8) 沙门 (9) 僧会,到东吴造建初寺,译大乘经论七部二十卷。又印僧康僧铠,于曹魏嘉平中来洛汤,译出无量寿经。

西晋五十二年间,译师十二人,所译几达六百卷,其中以沙门竺法护 (10) 最多,共百七十五部,三百五十四卷,包括华严、阿含、方等、般若、法华、涅槃、各类经,以及律论,有敦煌菩萨之称。

东晋百余年间,缁素译师有十六人,其中瞿昙僧伽提婆 (11),译阿毗昙心论 (12),及中阿含经六十卷,增一阿含经五十一卷,小乘经教,始有较大规模的译籍。其次,佛陀跋陀罗 (13) 在卢山译经论禅律十三部,百二十五卷,中以六十华严,及摩诃僧祗律四十卷,为最重要。

与东晋同时者,北方则有三秦 (14),历时八十年,译师共十二人,前秦六人,惟沙门法喜 (15) 译中阿含经五十九卷,增一阿含经五十卷,为较有价值,但皆不传于世。西秦仅一人,出品无关重要,其中最特异杰出者:为后秦五人中的鸠摩罗什 (16),他自弘始四年起,至十四年止,先后译出大小咒般若经 (17) 等七十四部,三百八十四卷。论藏中,有大智度论百卷,中论四卷,百论二卷,十二门论一卷。后三论,即三论宗所据而立宗者,其后有人加入大智度论,称为四论宗 (18)。

此外有佛陀耶舍 (19),原为罗什之师,弘始十年在长安,与沙门竺佛念 (20) 等,共译四分律 (21) 六十卷,长阿含经二十二卷。

【注释】

(1) 印度语言,近似初禅梵天,故经之未译者称为梵本,即印度语文的经典。

(2) 为十地断结经、佛本生经、法海藏经、佛本行经、四十二章经等五部。

(3) 本安息国王太子,名安清,号世高,父王薨,嗣王位,因厌世,让位于其叔,出家学道,博通三乘教,由是游历诸国,弘宣佛法,至洛阳,先习汉文,继翻佛经,所译者,有大安般守意经、阴持入经、道地经等,凡三十九部经论。

(4) 为月氐国沙门,于桓帝时来洛阳,四十年间,先后译出佛经二十三部,六十七卷。

(5) 名昙柯迦罗,译为法时,为中印度沙门,通大小乘,精戒律,曹魏时至洛阳,译出僧祗戒心,中国僧伽之守戒律自此始。

(6) 为康居国沙门。

(7) 为安息国沙门。

(8) 与大月氐同族,领土在新疆北境,及俄领中亚一带。

(9) 译为勤息,为勤修佛道,息诸烦恼之义,是出家修道人的通称。

(10) 敦煌郡人,八岁出家,经书过目成诵,日达万言,经教无不练达,游历诸国,通西域语言三十六种,带回梵本甚多,自敦煌经长安洛阳至江左,终身皆从事译经工作,其助手聂承远,聂道真父子,后各自当译师。

(11) 译义为众天,宾沙门,博通小乘三藏,东晋孝武帝太元年间,应慧远之请,在卢山共译阿毗昙心论,后又应王之请,在建康译中阿含,及增一阿含经。

(12) 尊者法胜,嫌婆沙论之博,而将其要义摘出,名阿毗昙心论,共四卷。

(13) 中印迦维罗卫人,少孤出家,博通经教,精禅律,后弘化中国,慧远迎居卢山,从事翻译。

(14) 一、前秦。是晋时十六国之一,氏族姓苻,据关中,历七主四十五年,后后秦所灭。二、后秦。是晋时十六国之一,羌族,姚苌弑苻坚,自称秦王,据长安,历三主,三十四年,为东晋所灭。三、西秦。是晋时十六国之一,鲜卑族,乞伏国仁,乘苻坚败,称大单于,其子乾归称秦王,据甘肃金城,历五主四十七年,为夏赫连定所灭。

(15) 昙摩难提,译为法喜,所译延至后秦建初六年乃毕,非前秦专有。

(16) 本印度人,而生长于龟兹,出家后,通大乘经论,洞其秘奥,姚兴迎至长安,待以国师礼,博览旧译,义多乖谬,因出梵本,从新译,姚秦弘始十一年, 寂于长安,临终火化,舌不焦烂。

(17) 罗什译的摩诃般若波罗蜜经有二种:一、二十七卷本者,称大品般若经。二、十卷本者,称小品般若经。

(18) 三论宗后分南北二派,北派明胜大师,加入大智度论,称四论宗。

(19) 义为觉称,罽宾国沙门,学问淹博,记力甚强,罗什曾师事之,后被姚兴迎至长安,助理译事,凡罗什有未达之义,每向其请益。

(20) 为凉州沙门,通梵华文字,在前后秦译事中,皆充传语之职,后亦自译十住断结经等十二部,七十四卷。

(21) 昙无德将上座部律藏中,合于己见者,采集成文,凡四次才宣说完毕,每说一次,即成一分,因名四分律。

【习题】

(一) 中国译经工作,开始于那几位法师?

(二) 一、三国时译律本的,是那几位法师?二、到东吴造建初寺的沙门是谁?三、译无量寿经的是谁?

(三) 西晋间,号称敦煌菩萨的,是那一位译师?他所翻译的经,包括那几类?

(四) 一、译中阿含,增一阿含经的谁?二、译六十华严经的是谁?

(五) 一、三论宗所依据的是那三论?二、一百卷大智度论,是谁译的?

1
文章点评
2022-11-24
第二十一课圆满菩萨道
第二十一课圆满菩萨道《法华经.譬喻品》云:「三界无安,犹如火宅,众苦充满,甚可怖畏。」《法句经.世俗品》亦云:「世皆有死,三界无安,诸天虽乐,福尽亦丧。」众生流转于此生死炽然,苦恼无量的世间里,如何安住身心?金钱为五家共有,无法.. <详情>
2022-11-24
第二十课 佛教的第一
第二十课 佛教的第一有了第一次,才有第二次、第三次,乃至无数次;无量无限,就有无尽的希望。例如,佛教有了佛陀第一次转*轮,于是有今日无量的法宝,有正法住世。对于根源,不能忘本,因此,佛教徒对于佛教的许多「第一」,不能不知。兹分印度、.. <详情>
2022-11-24
第十九课 佛教的法数
第十九课 佛教的法数数字代表次第,并有计数的功能。在佛教经典中,有以法数为核心,再加以解说法数的意义者,例如《增一阿含经》、《本事经》、《法集名数经》等皆是。另外,明代一如、圆静等高僧先后将经典中有关法数的名相收录,归纳成书,而有.. <详情>
2022-11-24
第十八课 修持常识
第十八课 修持常识「佛法在世间,不离世间觉,离世求菩提,犹如觅兔角。」佛教的修持应不离生活,生活亦不离修持,所谓:「即生活即修持。」修持的类别除了行、立、坐、卧之外,并有止、观等,内容则不胜枚举,例如早晚课诵、禅七净七、般舟三昧、.. <详情>
2022-11-24
第十七课 生活法相
第十七课 生活法相人世间的生活有人事、感情、金钱等各方面的生活规范与法则,做一个佛教徒,也有一些在生活上应知应行的生活法相,今以数事略述如下:一、三业:身口意所造作的行为,称为三业。业是主宰轮回的主体,也是决定一个人智愚、美丑、贫.. <详情>
2022-11-24
第十六课 佛语典故
第十六课 佛语典故俗云:「世间好语佛说尽。」佛教不仅义理幽微深奥,佛经中的词语典故更是优美动人。根据统计,佛教传入中国后,共为中国增添了三万五千多个新词汇,不仅丰富了中国的文学内涵,日常生活中常见的许多用语也都是从佛教名相演变而来.. <详情>
2022-11-24
第十五课 民俗神只
第十五课 民俗神只佛教在世界各国的发展,有许多节日与当地的民情风俗融和在一起,例如泰国的泼水节、卫塞节,西藏的晒佛节,乃至在中国也有浴佛节、腊八节、春秋二祭等,都是深植人心的民间节庆。除了民俗节日以外,各种神只的礼拜也几乎包容在佛.. <详情>
2022-11-24
第十四课 佛教节日
第十四课 佛教节日每一个宗教为纪念其教主或信仰的对象,都订有特殊的节日。如耶稣教、天主教有圣诞节、万圣节、复活节等;伊斯兰教有圣纪节、古尔邦节、开斋节等;道教有三元、三清、三会等节日;佛教也有许多特别的节日,其中以农历四月初八佛诞.. <详情>

最近更新

© 2015-2026 素超人

发帖规范以及说明 举报方式:点击联系我们

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制